Bonjour, les textes ont été écrits en Grec (ancien).Le plus historique est celui de Luc, puisqu'il commence par le recensement de Quirinus:
Voici dans la traduction d'André CHOURAQUI, l'un des plus sérieux traducteurs à mon humble avis:
"Iéshoua‘ naît
21 Et c’est, en ces jours, un édit de Caesar Augustus sort
pour recenser tout l’univers.
2 Ce recensement est le premier; Quirinius étant gouverneur de Syrie.
3 Ils vont tous se faire inscrire, chacun dans sa ville.
4 Iosseph monte aussi de Galil, de la ville de Nasèrèt,
vers Iehouda, vers la ville de David, appelée Béit Lèhèm.
Il est de la maison de David et de son clan.
5 Il se fait recenser avec Miriâm, sa fiancée, qui est enceinte.
6 Et c’est, quand ils sont là, les jours de son enfantement se remplissent.
7 Elle enfante son fils,
son aîné.Elle l’emmaillote et le couche dans une mangeoire,
car il n’y avait pas de place pour eux dans la salle.
8 Des bergers étaient là, dans ce pays; ils vivaient aux champs,
et gardaient, aux veilles de la nuit, leur troupeau.
9 Et voici, un messager de IHVH-Adonaï se présente à eux.
La gloire de IHVH-Adonaï resplendit tout autour d’eux.
Ils frémissent d’un grand frémissement.
10 Le messager de IHVH-Adonaï leur dit: « Ne frémissez pas ! Oui, voici,
je vous annonce une grande joie qui sera pour tout le peuple:
11 Il est né pour vous aujourd’hui un sauveur.
C’est le messie de IHVH-Adonaï, dans la ville de David.
12 Tel est pour vous le signe: vous trouverez un nourrisson,
emmailloté, couché dans une mangeoire. »
13 Et soudain, c’est, auprès du messager,
la multitude de la milice des ciels.
Ils louangent Elohîms et disent:
14 « Gloire à Elohîms dans les hauteurs,
et paix sur terre aux hommes de bon gré ! »
15 Et c’est, quand les messagers s’en vont loin d’eux vers les ciels,
les bergers se disent l’un à l’autre: « Allons donc à Béit Lèhèm,
et voyons l’événement qui est advenu,
ce que IHVH-Adonaï nous fait connaître. »
16 Ils s’empressent, viennent et trouvent Miriâm et Iosseph
avec le nourrisson couché dans une mangeoire.
17 Le voyant, ils font connaître ce qui leur avait été dit sur ce petit enfant.
18 Tous ceux qui entendent s’étonnent de ce que leur disent les bergers.
19 Miriâm garde tout cela et l’accueille dans son coeur.
20 Les bergers retournent, glorifient et louangent Elohîms
de tout ce qu’ils ont entendu et vu, selon ce qui leur avait été dit.
21 Quand sont remplis les huit jours de la circoncision,
il est appelé par son nom Iéshoua‘(ישוע ')//en Français:Jésus.
comme il avait été appelé par le messager,
avant que sa mère ne l’eût conçu dans son ventre."
http://www.4evangiles.fr/traductions/Chouraqui/LucIl est certain que les textes ont été approuvés par les Pères de l'Eglise, alors qu'elle était Une, non divisée ou seulement par des querelles du genre : doit-on admettre les "gentils" ("Goyim" en Hébreu:גויים) et doit-on être circoncis...etc...
Au cours de l'Histoire , une traduction de la Bible Hébraïque a été faite vers 270 av.J-C que l'on appelle: la Septante.
Les Evangiles sembleraient avoir été écrits en Grec Ancien,la langue courante de l'Epoque pour les intellectuels, comme le sera le Latin plus tard et l'Anglais de nos jours.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Évangiles_synoptiques#Origine_des_évangiles"Origine traditionnelle:
Les évangiles canoniques, y compris l'évangile selon Jean, ont longtemps été considérés comme des textes écrits par des apôtres (Matthieu et Jean), ou par des proches de disciples (Marc et Luc). Eusèbe de Césarée écrit dans son Histoire ecclésiastique que Marc était un compagnon de l'apôtre Pierre et qu'il écrivit son évangile pour que l'enseignement de l'apôtre soit conservé. L'apôtre Matthieu aurait laissé un évangile destiné aux Hébreux alors qu'il s'apprêtait à quitter Israël. Enfin, Luc aurait été le compagnon de l'apôtre Paul et aurait écrit son évangile et les Actes des Apôtres. Parmi les sources anciennes, Irénée de Lyon propose Matthieu comme premier auteur, ce qui ferait des deux autres évangiles des ouvrages plus tardifs ; Irénée ne donne cependant aucune indication concernant l'ordre dans lequel Marc et Luc auraient été écrits. Clément d'Alexandrie, en revanche, est plus précis, et place d'abord l'évangile de Matthieu, puis celui de Luc et, enfin, celui de Marc. Origène suggère quant à lui l'ordre : Matthieu, Marc puis Luc."
Les dates retenues sont entre 60 et 100 après J-C.
Il demeure que l'Eglise Catholique a imposé jusqu'à Luther et la Réforme Protestante, que la Bible (Ancien et Nouveau Testaments) ne pouvait être lue qu'en Latin, ce qui empêchaient les simples bourgeois, commerçants, boutiquiers,notables qui avaient une instruction sommaire (l'Allemand en Allemagne, le Français en France, etc...) d'avoir accès au corps du texte puisqu'ils ignoraient le Latin, réservé aux clers.
Luther s'éleva contre cette hégémonie, et avec l'aide des seigneurs Allemands opposés au Pape et à Rome, permit un renouveau dans le monde, et nous lui devons une fière chandelle.
Malheureusement, cela entraînera les Guerres de Religions, qui au XVIè et XVIIè siècle, ensanglanteront l'Europe.
Il n'y a ni malice, ni complot. Les exégètes modernes admettent que les textes sont concordants.Chacun peut y voir son propre reflet, sa pensée.Chacun est libre de croire ou de ne pas y croire, et de la façon dont il lui sied: Orthodoxie, Catholicisme moderne ou traditionnel, Protestantisme, etc....Mais ils resteront des textes de base à consulter et à méditer, je crois.